globe
This list has been archived
  1. Week 1 4 items
    1. Stylistic approaches to translation - Jean Boase-Beier 2006

      Book Recommended

    2. Routledge encyclopedia of translation studies - Mona Baker, Gabriela Saldanha 2011

      Article Essential Read Jones, Francis (2009) ‘Literary Translation’, pp. 152-7

    3. Translating style - Tim Parks 2007

      Book Recommended

    4. The problems of literary translation - Maria T. Sanchez 2008

      Book Recommended

  2. Week 2 11 items
    1. Constructing cultures: essays on literary translation - Susan Bassnett, André Lefevere 1998

      Book Recommended

    2. Translation Studies - Susan Bassnett 2013 (electronic resource)

      Book Essential Read Chapter 3

    3. The Oxford history of literary translation in English - Gordon Braden, Stuart Gillespie, Roger Ellis, David Hopkins 2005-2010

      Book Recommended

    4. A companion to translation studies - Piotr Kuhiwczak, Karin Littau 2007 (electronic resource)

      Book Essential Read Hermans, Theo (2007) ‘Literary Translation,’ pp. 77-91

    5. The nature of translation: essays on the theory and practice of literary translation - Anton Popovic, Frans de Haan, James S. Holmes 1970

      Book Recommended

    6. Translation: A Multidisciplinary Approach 2014

      Book Essential Read Koster, Cees (2014) ‘Literary Translation,’

    7. Translation, History and Culture November 1995 (Paperback)

      Book Recommended

    8. Translation Studies at the Interface of Disciplines - by João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa, Teresa Seruya 2006

      Book Recommended Read Rosa, Alexandra Assis (2006) 'Defining Target Text Reader: Translation Studies and Literary Theory,' pp. 99-109

  3. Week 3 9 items
    1. The Translator as Writer 15 Nov. 2007

      Book Essential Read Introduction

    2. Translation and literary criticism: translation as analysis - Marilyn Gaddis Rose 1997

      Book Essential

    3. Translation and creativity 2005

      Book Recommended

    4. A Companion To Creative Writing 2013

      Book Recommended Read Perteghella, Manuela (2013) ‘Translation as Creative Writing,’

  4. Week 4 6 items
    1. Questions of cultural identity - Stuart Hall, Paul Du Gay 1996

      Book Essential Read Bhabha, Homi K. (1996) ‘Cultures In-Between,’ pp. 53-60

    2. Routes: travel and translation in the late twentieth century - James Clifford 1997

      Book Essential

    3. The location of culture - Homi K. Bhabha 2004

      Book Essential Read ‘How Newness Enters the World. Postmodern Space, Postcolonial Times and the Trials of Cultural Translation’, pp. 212-35

  5. Week 5 3 items
    1. Translation and identity - Michael Cronin 2006

      Book Essential

    2. Translation and migration - Loredana Polezzi 09/2012

      Article Essential

  6. Week 6 10 items
    1. Rethinking translation: discourse, subjectivity, ideology - Lawrence Venuti 1992

      Book Recommended Read Chamberlain, Lori (1992) ‘Gender and the Metaphorics of Translation,’ Signs 13: 454–72, in the present volume pp. 57-74

    2. Re-engendering translation - Christopher Larkosh 2011

      Book Recommended

    3. Translation horizons : beyond the boundaries of translation spectrum : a collection of essays situating and proposing new directions and major issues in translation studies - Marilyn Rose 1996

      Book Recommended Read Maier, Carol and Françoise Massardier-Kenney (1996) ‘Gender in/and Literary Translation,’ pp. 225-42

    4. Gender, sex, and translation: the manipulation of identities - José Santaemilia c2005

      Book Recommended

    5. Translation and gender: translating in the 'era of feminism' - Luise Von Flotow-Evans 1997

      Book Essential

  7. Week 8 9 items
    1. Translation as reparation - Paul F. Bandia 2008

      Book Essential

    2. Post-colonial translation: theory and practice - Susan Bassnett, Harish Trivedi 1999

      Book Recommended

    3. Decolonizing translation - Kathryn Batchelor 2009

      Book Recommended

    4. Rethinking translation: discourse, subjectivity, ideology - Lawrence Venuti 1992

      Book Essential Mehrez, Samia (1992) ‘Translation and the Postcolonial Experience: The Francophone North African Text,’, pp. 120-38

    5. Changing the terms 2000

      Book Essential Read pp. 9-29 Read Wolf, Michaela (2000) ‘The Third Space in Postcolonial Representation’, pp. 127-45

    6. The translation studies reader - Lawrence Venuti 2000 (electronic resource)

      Book Essential Read Spivak, Gayatri (1993/2000) ‘The Politics of Translation,’ pp. 397-416

    7. Post-colonial translation: theory and practice - Susan Bassnett, Harish Trivedi 1999

      Book Essential Read Vieira, Else Ribeiro Pires (1999) ‘Liberating Calibans: Readings of Antropofagia and Haroldo de Campos’ Poetics of Transcreation’, pp. 95-113

  8. Week 9 5 items
    1. Translating Dialects and Languages of Minorities - Federico Federici 25/08/2011

      Book Essential

  9. Week 10 1 item
  10. Week 11 1 item
    1. Literary translation - Clifford E. Landers 2001

      Book Essential

  11. Going beyond your reading list 1 item
    1. You will find further information about the resources available in your subject area via the appropriate Subject LibGuide.  General access to Skills support and Library services can also be found here.

  12. Please note: this reading list represents a useful starting point and point of orientation for your private study research work. However, you are expected to go beyond your 'essential' reading to build an in-depth knowledge of the field. You are also expected to combine online research work with physical book and journal searches in the university library.